sâmbătă, 19 aprilie 2014

Sergiu Georgescu




[Sergiu Georgescu]

n. 1 iulie 1931, Craiova

Studii: Institutul de Arte Plastice “Nicolae Grigorescu”, Bucureşti, secţia grafică (1960)

Fiecare artă, indiferent de materialitatea ei, are o suită de oameni ce se adâncesc în umbră, cu nume silabisite rotund doar în culise,  pentru a oferi luciu suprafeţei la vedere . În teatru există soldaţii silenţioşi – grimeurii şi sufleurii, în cinema monteurii sau sunetiştii, iar în artele plastice – afişiştii. Paradoxal, arta lor este atât de vizibilă, chiar invazivă, nerăbdătoare să-şi spună povestea, capabilă se deşurubeze uimirea din odihnă, oferind un dublu monolog – estetică şi informaţie – în faţa privirilor evazive.

Sergiu Georgescu face parte din trupa de elită a afişiştilor români care au combătut inerţia şi plictiseala retinei sau graba paşilor realişti, lansând desanturi de hârtie, întinerind zidurile curbate de tenacea banalitate. Din păcate, o istorie documentată a afişului românesc întârzie să apară pentru a exemplifica concret culorile din această artă.

Sergiu Georgescu a fost succesiv : director artistic al revistei ilustrate România Azi, şef al serviciului artistic al Oficiului de publicitate al Radioteleviziunii Române, iar din 1977 lector la catedra de grafică a Facultăţii de Arte Plastice (I.A.P. « Nicolae Grigorescu »).

În ilustraţia de carte pentru copii, din păcate nu foarte extinsă ca dimensiune editorială, Sergiu Georgescu  a adus un stil inedit : elemente geometrice, imprimeuri groovy, liniaritate puternic conturată, toate expuse aerisit în pagină, lăsând povestea sa-şi joace rolurile pe scena gândurilor fiecărui cititor.



1967
Sunaţi de 2 ori - Eduard Jurist (Ed. Tineretului)
[cop. color & il. monocromie]

1975
Băieţelul şi leii - Lázár Ervin (Ed. Ion Creangă)

1976
Ochelarii de scris poveşti - Eduard Jurist (Ed. Ion Creangă)
[cop. & il. color]

1977
Lütt Matten şi scoica albă - Bennu Pludra (Ed. Ion Creangă)
(traducere de Eugen Frunză)
[cop. color & il. a/n]

1978
Als ich Einmal fliegen Wollte - Marin Sorescu (Ion Creangă Verlag)
(Despre cum era să zbor - traducere în lb. germană de Dieter Roth)
[cop. color & il. a/n]


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu